С маньчжурского языка название Харбин переводится как Перевозный или Переправный, но где услышал его поляк Адам Шидловский, искавший место для моста и главного узла Китайско-Восточной железной дороги - теперь не понять. Мне нравится версия, что первый дорусский Харбин - это один из островов на Сунгари, слагающих за её километровым руслом низменный зелёный архипелаг. Например, Солнечный остров, с тех пор, как на правом берегу вырос город остающийся любимым место отдыха харбинцев, где русское дачное и китайское масс-туристическое сплелись во что-то неповторимо своё. Здесь же заглянем и на левый берег, среди новостроек которого водятся тигры.

varandej.livejournal.com/1219566.html
👍 20💋 2
1.4K (1.5%)