Роман египетской писательницы Дохи Асси «Каир, 104» вышел в русском переводе летом прошлого года, переводчик – я. 🙂
Для тех, кто пропустил, расскажу: это истории женщин из разных слоев египетского общества, представленные на фоне широкой исторической панорамы от времен короля Фарука I до президента Мубарака, с акцентом на межконфессиональные и межклассовые отношения. Текст щедро приправлен народными суевериями, восточной магией и отсылками к западной оккультной традиции. Собственно, главная героиня романа – гадалка по имени Инширах с ее вечной кофейной чашкой и прочими «рецептами счастья» от бабушки.
Статью с подробным пересказом опубликовал портал «Горький».
Радует, что роман по-прежнему вызывает интерес у читателей и даже попадает в орбиту творческих поисков художников и дизайнеров. Вообще-то, я изначально мечтала, чтобы роман вышел с иллюстрациями – представляла себе черно-белую графику, как в некоторых изданиях рассказов Юсуфа Идриса или Нагиба Махфуза. Но совсем недавно (и совершенно неожиданно для меня) видео-иллюстрации к роману Дохи Асси сделали студенты Института бизнеса и дизайна. 💘💘
Приглашаю всех, кому интересен Египет и его народная культура, современная арабская литература и визуальное искусство, в Библиотеку иностранной литературы им. Рудомино
✅16 декабря в 19.00.
Обсудим ключевые темы произведения, послушаем фрагменты романа на русском и арабском языке в исполнении профессиональных актеров (Дарья Константинова и Мухаммад Салех), «посмотрим» роман глазами поколения визуалов.
Подробности и регистрация тут.
Приходите, буду рада увидеться!
❤️❤️❤️
🙆♂️Мероприятие пройдет в рамках Второго фестиваля культур стран арабского мира, который проводится с 16 по 20 декабря в ВГБИЛ им. Рудомино.
➡️Подробная программа фестиваля тут.
Для тех, кто пропустил, расскажу: это истории женщин из разных слоев египетского общества, представленные на фоне широкой исторической панорамы от времен короля Фарука I до президента Мубарака, с акцентом на межконфессиональные и межклассовые отношения. Текст щедро приправлен народными суевериями, восточной магией и отсылками к западной оккультной традиции. Собственно, главная героиня романа – гадалка по имени Инширах с ее вечной кофейной чашкой и прочими «рецептами счастья» от бабушки.
Статью с подробным пересказом опубликовал портал «Горький».
Радует, что роман по-прежнему вызывает интерес у читателей и даже попадает в орбиту творческих поисков художников и дизайнеров. Вообще-то, я изначально мечтала, чтобы роман вышел с иллюстрациями – представляла себе черно-белую графику, как в некоторых изданиях рассказов Юсуфа Идриса или Нагиба Махфуза. Но совсем недавно (и совершенно неожиданно для меня) видео-иллюстрации к роману Дохи Асси сделали студенты Института бизнеса и дизайна. 💘💘
Приглашаю всех, кому интересен Египет и его народная культура, современная арабская литература и визуальное искусство, в Библиотеку иностранной литературы им. Рудомино
✅16 декабря в 19.00.
Обсудим ключевые темы произведения, послушаем фрагменты романа на русском и арабском языке в исполнении профессиональных актеров (Дарья Константинова и Мухаммад Салех), «посмотрим» роман глазами поколения визуалов.
Подробности и регистрация тут.
Приходите, буду рада увидеться!
❤️❤️❤️
🙆♂️Мероприятие пройдет в рамках Второго фестиваля культур стран арабского мира, который проводится с 16 по 20 декабря в ВГБИЛ им. Рудомино.
➡️Подробная программа фестиваля тут.
❤ 8
484 (1.7%)