В музее Soares dos Reis в Порту открылась чудесная выставка работ карикатуриста рубежа XIX и XX веков Фернанду де Каштру.

Самое интересное в этой выставке – серия шаржей, посвященная двусмысленным названиям португальских городов. Я сейчас учу португальский и не со всеми названиями справился без словаря (тем более, что некоторые их значения – просто каламбуры). Но разобраться в этом было интересно, и раз уж домашняя работа проделана, поделюсь с вами своими изысканиями. Здесь всего девять картинок, на выставке их гораздо больше.

Beja — от слова beijo, поцелуй

Redondo — толстый

Condeixa — Пес, оставь!

Castanheira de pêra — продавщица каштанов с эспаньолкой

Luzo — сверкать

Marialva — соблазнительница

Queluz — какой свет!

Tua — твоя!

Tomar — принимать (на грудь)
42👏 18
3K (2.0%)

Похожие посты

Сегодня совершенно случайно открыл для себя «Галерею винтажных сумок» на московском заводе «Кристалл».

Оказалось, что это не просто магазин, во втором зале — уникальная музейная экспозиция сумок в стиле ар-деко. Мирового уровня. Отдельно влюбляют в себя люди, много лет развивающие проект и влюбленные в своё дело. Заходите, если будете где-то рядом. График работы, правда, весёлый: среда и суббота.
86👍 39👎 81 1
5.2K (2.6%)
В Театре Риволи (Порту) показали невероятный спектакль.

Никогда бы не подумал, что разматывание и заматывание рулонов ткани может быть захватывающим зрелищем, полным символизма, динамики и азарта. Таким оказалось часовое представление Inhale. Delirium. Exhale бельгийской художницы Мьет Варлоп, работающей на стыке театра и contemporary art. Кстати, в этом году она отвечает за павильон Бельгии на Венецианской биеннале.

По словам Варлоп, она вдохновлялась барочными картинами, где струящаяся ткань символизирует турбулентные времена, и классическими кинообразами женщин в развевающихся платьях на пляже. Времена сейчас и правда турбулентные — и спектакль с ними резонирует.

В зависимости от площадки количество ткани меняется; в Порту использовали четыре километра шёлка — его разматывали из рулонов, раздували ветродуями, образуя высокохудожественные завихрения. Часть материала — неиспользованный шёлк Hermès, который Варлоп каким-то чудом удалось получить для постановки (представьте себе его стоимость!). Сквозь ткань то проступали тела, драпируясь в складки, то формировались абстрактные фигуры — словно сгустки энергии, меняющие форму.

За этим визуальным пиром скрывается глубина: попытка изобразить на сцене психические процессы, которые происходят, когда мы пытаемся справиться с личными тревогами или мировыми событиями. «Иногда такое давление окутывает нас — подобно тому как шёлк окутывает артистов. В других случаях мы берём тревоги под контроль — подобно тому как артисты укрощают ткань, собирая её в стопки», — говорит Варлоп. Её труппа с хаосом справляется ловко, сматывая назад в рулоны то, что, кажется, невозможно смотать. А в финале артисты и сами становятся частью живой инсталляции — разноцветные ткани буквально проходят сквозь их костюмы.

Настоящее визионерство. Интересно, что Варлоп покажет в Венеции.
20👍 14😍 7🐳 1
1.3K (3.2%)
3 марта в 19:00 по мск онлайн-лекторий Синхронизация проводит бесплатный мастер-класс по искусству в честь 8 марта: «Художницы и музы, жертвы и героини: почему без женщин искусство невозможно»

Вместе с историком искусства и академическим директором Синхронизации Ольгой Чуворкиной вы не просто разберёте «список главных художниц» и топ стереотипов о них.

Вы узнаете:
• Почему женщин в искусстве так мало? Кто их ограничивал? Как имена художниц стирали из истории?
• В какой момент женщин стали признавать и замечать
• Женское искусство: о чем оно? Как художницы переживают используют травматичный опыт, чтобы создавать шедевры
• Почему в мире искусства больше возможностей для реализации, чем кажется на первый взгляд: узнаем, как двигать искусство и индустрию, даже если вы не художница.
И многое другое!

Также вы пройдёте специальный тест и узнайте, на какую известную женщину в искусстве вы похожи больше всего.

Записывайтесь на бесплатный мастер-класс по ссылке!
7👍 3
2.5K (0.4%)
Добро пожаловать в Узбекистан, Ташкент 🇺🇿

Ташкент встретил нас не просто как туриста, а как долгожданного родного человека, здесь каждый гость чувствует себя частью большой семьи, окруженный заботой и теплом. Я как будто приехала к дальнему родственнику, ну и неудивительно, ведь здесь, родилась моя мама, наполнив эти древние земли для меня особым, личным смыслом

пока мы еще не нашли «болгарские огороды», где жила моя прабабушка, но судя по картам трамвай там точно уже не ходит, Ташкент изменился до неузнаваемости не только после землетрясения 1966, он меняется прямо сейчас и превращается в крупный мегаполис, сохраняя традиции и историю 🫶🏻

мне нравится 🙂
11
61 (18.0%)
Самые распространённые языки в каждом штате США — кроме английского и испанского

Исследование WordFinderX на основе данных переписи США выявило лингвистическое разнообразие страны. Если исключить английский и испанский, то немецкий язык лидирует — на нём говорят в 13 штатах. Французский занимает второе место (7 штатов и Вашингтон). Китайский распространён в 6 штатах, португальский — в 5, арабский — в 4. Вьетнамский, корейский и навахо встречаются в 2-3 штатах каждый. В целом в США дома используют минимум 350 языков, что делает страну одной из самых лингвистически разнообразных в мире. Языковое разнообразие отражает иммиграционные волны, историю и региональную культуру.

Your Mileage May Vary | Original
19