Я не знаю подняли бы рождаемость в России такие туалеты. Как показывает пример Японии, люди не из-за этого рожают.

Но точно знаю, что мамам и папам было бы куда комфортнее гулять с детьми, когда они бы знали, что везде будут такие туалеты.

На графике показан коэффициент рождаемости в Японии за последние 75 лет: 3,5 ребенка на женщину в 1950 году и 1,38 в 2025. В начале 1900-х он достигал 5,0.
106😢 19😁 12🕊 32 2🔥 2
10.9K (1.3%)

По теме

Похожие посты

Фестиваль с тремя миллионами гортензий на склоне горы с видом на океан проходит весь июнь в городе Симода на юге полуострова Идзу. Это примерно в трех часах от Токио и хорошо сочетается с поездкой к капибарам и побережью Дзёгасаки на севере того же полуострова.

Гортензии пока только начинают распускаться, пик красоты будет примерно в середине месяца. Помимо цветов тут есть лотки с местными вкусняшками, в том числе с гортензиевым лимонадом.

Фестиваль проходит в огромном парке Симода, где есть еще куча обзорных площадок, храмы, дельфинарий и главная местная достопримечательность – места, связанные с прибытием в страну Черных кораблей адмирала Перри, которые заставили самурайскую Японию прервать политику изоляции и открыться миру. В местном храме есть даже могилы нескольких российских моряков из отряда адмирала Путятина, похороненных в 1850-х годах.

Так что полуостров Идзу – отличное место. Цветы, побережье. онсены, история, атмосфера глубинки и мало иностранных туристов.
58🔥 196 6
2.6K (3.2%)
Прекрасная кавказская традиция — писать пожелания однокласснику на белой рубашке в последний учебный день — перенесена в новый кампейн Le Mocassin Zippe Кетеван Маиссаи, который называется ბოლო ზარი. В переводе с грузинского «последний звонок».
❤‍🔥 10
292 (3.4%)
Эти американские фразы сводят с ума людей из других стран

Автор Your Mileage May Vary рассказывает об американских выражениях, которые раздражают иностранцев. Если американцы любят фразы вроде «couch potato» и «guilty pleasure», то иностранные говорящие по-английски ненавидят другие. Среди них: «on a weekly basis» (слишком длинно для слова «еженедельно»), «start a family» (подразумевает, что бездетные семьи — не семьи), «it's not rocket science» (часто звучит грубо), «first floor» (американцы считают этажи иначе), «hand-me-down» (негативный оттенок), «what?!» вместо «pardon» (невежливо), «I can't even» (грамматически неправильно), «sure» вместо «you're welcome» (кажется грубым), «he/she is a keeper» (логически не имеет смысла). Язык постоянно эволюционирует, и то, что звучит нормально для американцев, может озадачить изучающих английский язык.

Your Mileage May Vary | Original
6