1273. Abdourahman A. Waberi "Why Do You Dance When You Walk?" 🇩🇯
(перевод с французского)
➿➿➿➿➿
Когда 8-летняя девочка спросила своего отца, почему он «танцует» во время ходьбы, тот не придумал ничего лучше, чем написать книгу о том, как в детстве, будучи болезненным и слабым ребенком он переболел полиомиелитом. С тех пор он не может ездить на велосипеде и хромает. Но ребенок видит в этом танец. Это и задает тон всей книге.
Дело, однако, не только в полиомиелите. Джибути (крохотная страна, зажатая между Эфиопией, Эритреей, Сомали и Аденским заливом) обрела независимость от Франции в 1977 году, но и спустя годы единственной надеждой сделать свою жизнь лучше оставалась эмиграция. Желательно во Францию, конечно.
Рассказчик (тут мы, конечно, должны отделить автора от текста) вспоминает свое детство в Джибути: свою семью, школу, соседей, свой район, друзей и учителей. Он старается говорить просто, чтобы 8-летний ребенок понял его. При этом нужно рассказать и то, почему он заболел, почему в его детстве вообще все болели. Нужно рассказать о райском образе далекой и прекрасной метрополии. Нужно рассказать о том, как и чем жили дети и взрослые в этой стране на стыке стихий, континентов и культур.
Сам Абдурахман Вабери, родившийся в 1965 году в Джибути, не просто хорошо помнит и знает период неопределенности между колонией и независимостью, он сам переболел полиомиелитом. Диалог с девочкой – чистый вымысел, но все остальное несет на себе следы реальных воспоминаний реальных людей.
При этом книга не читается как плач. Ты просто не можешь ребенку рассказывать так историю. Ребенок еще не пережил достаточно, чтобы в полной мере осознать и пропустить через себя и опыт нахождения в историческом разломе, и опыт болезни, и жизнь в условиях, которые в Париже этой малышке кажутся невозможными.
Действительно изящная книга, которая читается как история, рассказанная ребенку: краткая, эмоциональная, но с непременным светом надежды, показывающим, что пережить можно многое и сохранить в себе добро, остаться человеком.
➿➿➿➿➿
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
(перевод с французского)
➿➿➿➿➿
Когда 8-летняя девочка спросила своего отца, почему он «танцует» во время ходьбы, тот не придумал ничего лучше, чем написать книгу о том, как в детстве, будучи болезненным и слабым ребенком он переболел полиомиелитом. С тех пор он не может ездить на велосипеде и хромает. Но ребенок видит в этом танец. Это и задает тон всей книге.
Дело, однако, не только в полиомиелите. Джибути (крохотная страна, зажатая между Эфиопией, Эритреей, Сомали и Аденским заливом) обрела независимость от Франции в 1977 году, но и спустя годы единственной надеждой сделать свою жизнь лучше оставалась эмиграция. Желательно во Францию, конечно.
Рассказчик (тут мы, конечно, должны отделить автора от текста) вспоминает свое детство в Джибути: свою семью, школу, соседей, свой район, друзей и учителей. Он старается говорить просто, чтобы 8-летний ребенок понял его. При этом нужно рассказать и то, почему он заболел, почему в его детстве вообще все болели. Нужно рассказать о райском образе далекой и прекрасной метрополии. Нужно рассказать о том, как и чем жили дети и взрослые в этой стране на стыке стихий, континентов и культур.
Сам Абдурахман Вабери, родившийся в 1965 году в Джибути, не просто хорошо помнит и знает период неопределенности между колонией и независимостью, он сам переболел полиомиелитом. Диалог с девочкой – чистый вымысел, но все остальное несет на себе следы реальных воспоминаний реальных людей.
При этом книга не читается как плач. Ты просто не можешь ребенку рассказывать так историю. Ребенок еще не пережил достаточно, чтобы в полной мере осознать и пропустить через себя и опыт нахождения в историческом разломе, и опыт болезни, и жизнь в условиях, которые в Париже этой малышке кажутся невозможными.
Действительно изящная книга, которая читается как история, рассказанная ребенку: краткая, эмоциональная, но с непременным светом надежды, показывающим, что пережить можно многое и сохранить в себе добро, остаться человеком.
➿➿➿➿➿
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
👍 2
283 (0.7%)