В Бразилии у меня новое имяСвыкся, что в разных странах моё простое имя произносят по-разному.
В большинстве случаев иностранцам трудно даётся правильное его произношение.
Здесь, в Бразилии, меня зовут «Марачи»
Не могу сказать, что сильно против. Есть в этом даже какой-то итальянский колорит.
Знающие люди поведали, что в португальском языке слова не заканчиваются на согласные в произношении (кроме /r/, /l/, /s/, /z/, /n/, /m/), поэтому добавляется гласная "i" (/i/)
На примере моего имени получается следующее:
1️⃣ К итоговой согласной 't' добавляется гласная /i/
Получается «Марати»
2️⃣Звук 't' палатализируется (не переживайте, я тоже не знал этого слова) под влиянием следующего 'i', превращаясь в наш мягкий [tʃ] (что-то среднее между "ч" и "ть").
В итоге, добро пожаловать - Марачи!
К слову, есть тут свой, бразильский Марат. Актёр Марат Дескартес. Мне доселе неизвестный.
Вот и вы теперь знаете как минимум двух бразильских
А сейчас внезапный вьетнамской-индийский поворот в сюжете:
Будучи на острове Кат Ба, познакомились с одним индийцем. Обменялись запрещенограмами. Спустя пару месяцев он спросил у Алёны: - «Как там Ник?» (мой Insta аккаунт включает Nik, не спрашивайте, почему так). С тех пор решили, что отныне везде буду представляться Ником.
Правда, с учётом специфики португальского языка, даже с этим именем всё будет непросто. Ник имеет 146% шансы превратиться в Ники 🙃
196