Мы все каждый день говорим на французском, сами того не осознавая. Представьте, сколько французских слов мы используем, даже не задумываясь… Осенило меня на днях, когда произнесла слово «тире». Собрала несколько интересных примеров:

⏺️Тире — от слова tirer, что означает «тянуть».
⏺️Шезлонг — буквально с французского chaise longue переводится как «длинный стул».
⏺️Гардероб — французское garderobe, где garder — «хранить» а robe — «платье».
⏺️Жалюзи — от jalousie, что в переводе означает «ревность». Эти «ревнивые» ставни защищают от лишних взглядов.
⏺️Репетиция — это répétition, что значит «повторение». Именно то, что мы делаем перед важным выступлением!
⏺️Абажур — от abat-jour, то есть «тот, кто приглушает свет».
⏺️Душ — от douche, что означает «струя воды».
⏺️Фойе — пришло к нам от французского foyer, что буквально означает «домашний очаг». Именно поэтому в театрах фойе — место для встреч и общения.
⏺️Кашпо — от cache-pot, что означает «прячущий горшок».
⏺️Балкон — от французского balcon, и теперь понятно, почему с него так приятно смотреть на Париж…
⏺️Батон — французское bâton означает «палка». Даже привычный хлеб оказался настоящим французом.
⏺️Манеж — от manège, что в прямом переводе означает «управление лошадьми».
⏺️Акушер – от accoucher (рожать) и accoucheur (акушер).
#смешноеофранцузском

Вывод? Мы все втайне немного французы, по крайней мере, в нашем словарном запасе. Когда вы в следующий раз будете сидеть в шезлонге с батоном на балконе, знайте — вы говорите на языке любви и изящества. 💋💋
497👍 13868 68
18K (3.9%)

По теме

Похожие посты

Стереотипы о Париже. Часть 2

Спасибо за вашу активность под первой частью, продолжаю развеивать мифы.

Квартиры с видом на башню
Я часто публикую анонсы с квартирами. Большинство парижан живёт в крошечных студиях с окнами в двор-колодец. Романтика квартир под крышами также преувеличена: летом металл нагревается, и жители умирают от 40-градусной жары.

Ухаживания французов
Девушки из постсоветских стран мечтают выйти замуж за европейца. Нужно быть готовым к местной скупости, инфантильности, неумении банально забить гвоздь и отсутствии галантности. Если вы таете от романтичной лапши, навешанной на уши, француз – ваш вариант. Много и красиво говорить – в этом они гении.

Кофе и сигареты
Фильм Джима Джармуша будто снят про Париж. Да и близость с Италией вроде обязывает. Но нет: во Франции невкусный кофе, здесь не умеют его готовить. Если хочется вкусный латте, идите в хипстерские кафе, благо их становится все больше! Но только в крупных городах.

Эйфелева башня в центре
Почему-то туристы уверены, башня – это центр Парижа. Жители города видят башню раз в полгода случайно из окна метро. Париж интересный в плане урбанизма, здесь нет «старого города» и центральной площади. Негласно центром считают Шатле, центр Помпиду и район Марэ. #интересное #пропариж
187👍 4739 39
6.5K (4.2%)
Сикстинская капелла в подземелье

Один из культурных феноменов Ростова — мозаики в подземных переходах.

Об их создателе известно крайне мало. Его звали Юрий Лабинцев, и он был самоучкой. Делал ремонты в квартирах, где, среди прочего, клал кафельную плитку. Эта плитка и станет его главным художественным средством.

Как-то раз Лабинцев делал ремонт у большого начальника — Георгия Былло, руководившего в 70-е строительством подземных переходов. Тот быстро рассмотрел талант в простом рабочем и предложил ему украшать переходы плиточной мозаикой.

То, что вы видите на фото, — это именно мозаика. На первый взгляд может показаться, что изображения нарисовали краской, но каждая картина складывалась из сотен кусочков ломкого кафеля. Этим занималась целая артель. Лабинцев делал эскизы и руководил процессом.

Для работы использовали два вида плитки: голубая чехословацкая служила фоном, а местная шахтинская заменяла краски. Все фрагменты вырезали вручную.

Всего в Ростове-на-Дону четыре подземных перехода-галереи. Один из них — тот, что на пересечении Кировского проспекта и Большой Садовой — сейчас закрыт. По оставшимся трем я прогулялась. Если захотите повторить, то первый переход ищите на пересечении Буденновского проспекта и улицы Московской, второй — Буденновский / Большая Садовая, а третий — Большая Садовая / Ворошиловский проспект.

Эти мозаики — настоящее чудо. Я такого нигде и никогда не видела. Уникальность не только в технике: Лабинцев использовал обыкновенный облицовочный кафель. Больше всего поражают сюжеты. В них нет привычного для эпохи пафоса, монументального вождизма и громогласных лозунгов. Они максимально приближены к человеку.

Вот ученик стоит у доски перед классом, а вот счастливая семья забирает младенца из роддома. Уборка урожая в полях, продукты на донском рынке, дети со снеговиком во дворе, доярка с бидоном. Из сотен хрупких керамических кусочков собрана не история великих строек, а простая человеческая жизнь.

P.S. Еще больше фото оставляю в комментариях под постом.
213🔥 154👍 36👏 11
2.8K (14.9%)
Ротенбург-об-дер-Таубер: путешествие в немецкий город из сказки

Ваш Пробег Может Варьироваться рассказывает о посещении Ротенбурга-об-дер-Таубера — одного из самых живописных средневековых городов Германии в Баварии. Город сохранил аутентичный облик благодаря упадку после Тридцатилетней войны в XVII веке, что спасло его от модернизации, которую пережили другие немецкие города. Авторы провели там три ночи, что позволило им неспешно исследовать узкие мощеные улицы, историческую стену, башни и здания с фахверком. Ротенбург идеален для путешественников, которые хотят замедлиться и погулять без спешки, наслаждаясь каждым уголком. Интересный факт: павильон Германии в EPCOT вдохновлен именно этим городом. Добраться туда удобнее всего на машине или автобусной экскурсией, хотя авторы приехали на трех поездах из Гамбурга.

Your Mileage May Vary | Original
21
🇹🇷❗️ В Стамбуле временно закрыли для туристов Цистерну Базилика

Суд постановил передать достопримечательность Главному управлению фондов при Минтуризма Турции. Ранее она находилась в ведении мэрии Стамбула и была отреставрирована на средства города.

Теперь, после смены владельца, Минтуризма планирует установить там собственные кассы, после чего Цистерна снова будет доступна для посещения.

✈️ @ranarod
2.4K
Трудности перевода или О том, как дать повод для сплетен

Сегодня произошла забавная ситуация. Друг из Ганы пишет в ответ на мою реплику: Дарья, ты заявила о своей беременности.

Я думаю, вроде бы не заявляла. Но в чате, где он это написал, 100 человек, никто разбираться не станет - сейчас слухи пойдут))

Оказывается, в английском есть такое выражение statement is pregnant with meaning, типа в твоих словах есть разумное зерно. И он имел в виду только это. А все остальное - ошибка автоперевода.

В общем, девушки, следите за вашими переводчиками, а то ошибутся они - а рожать и воспитывать оправдываться перед друзьями потом вам!
😁 13
303 (4.3%)
Буду сочинять заголовки для телеканала Кстати, закончу Княгининский университет, возьму опеку над Большим Мурашкино, буду пить пиво с политическим обозревателем Вовком, ходить в пар и камни, кататься на канатке от Океаниса и в ус не дуть
9😁 1
245 (4.1%)